La obra
La crítica
Poemas dedicados por Pablo
Cartas inéditas y otros
Galería

 

 
Referencias


La crítica


Portada

 

PRÓLOGO A HORAS DE SOL1


por Manuel Magallanes Moure

 

 
 
He concluido de leer los originales de este libro, que palpita como un corazón, y he aquí que me vienen a la memoria estas palabras de mi última lectura italiana: ed io mi persuasi subito che quella donna fosse una delle creature predilette dalla Natura.2
 
Con curiosidad primeramente, luego con placer y con ternura de emoción, he sentido, más que observado, cómo al soplo insistente de una verdadera vocación artís- tica, las brumas del prejuicio, del falso pudor, del convencionalismo social, se rasgaban, se desvanecían, hasta dejarnos ver en su desnuda belleza, en su santa y conmovedora desnudez, el alma de esta niña excepcional, que nos habla del amor con más confianza y más pureza que las que seguramente pondrían otras de su edad en describir las faldas superpuestas de un traje a la moda.
 
En tanto que nuestra juventud femenina, tiranizada por el atavismo y la educación, languidece bajo el frío y pesado ropaje de los ángeles, que según costumbre antañona va pasando de madres a hijas; en tanto que las doncellas de nuestro país, apretadas hasta el ahogo por el ceñidor de una moral extrahumana y antinatural, se ven forzadas a disi- mular y a callar lo que sienten, sin dejar de sentirlo, y sintiéndolo acaso con más acritud por cuanto están obligadas a guardarlo bien adentro de sí mismas; en tanto que nuestras jóvenes representan ante el mirar imperturbable de la vida la comedia de las virtudes aparentes, es decir, la comedia del cielo, una niña escapada del escenario a media luz, libre del disfraz angélico, que puede ser muy bonito y muy cándido, pero que al fin y al cabo es un disfraz, una niña toda ella, alza ante Dios sus brazos frágiles y en un grito de sinceridad le dice: "Voy hacia ti. La ofrenda de mi ser es pobre. Mis manos al elevarse quieren mostrarte algo de valor para pedirte gracia y sólo mi corazón ensangrentado elevan: un corazón sin voluntad, un corazón que no pudo vivir la vida de los hombres y se hincó la saeta venenosa del análisis, un corazón que luchó contra las malas interpre- taciones, un corazón que sufrió el azote de las sonrisas imbéciles, un corazón humano con esencia divina." (Última Plegaria).
 
Un corazón. Ella lo dice.
 
Bella cosa es buscar un corazón hasta encontrarlo. Así lo asegura D'Halmar en el untuoso epígrafe de este libro. Pero, tengo para mí que, más que hallar ese corazón buscado, precisa tener uno propio, y seguirlo adonde nos lleve, sin desobedecerlo, sin contrariarlo, sin jamás renegar de él. Une seule loi vaut: -dice Maurice Barrés- celle que nous arrachons de notre coeur sincère.
 
Y esa ley, la única que vale, es la que, como mujer y como artista, sigue Juana Inés de la Cruz, con una rara valentía moral.
 
Ya sé yo que tal sinceridad, que tal heroísmo, habrán de atraer sobre la autora de Horas de Sol un enjambre irritado de juicios y de prejuicios. Se clavarán en ella los punzantes comentarios de ciertas gentes y la maltratarán; que algunas ideas preconcebidas, como algunas armas anticuadas, más daño hacen cuanto más enmohecidos tienen sus filos.
 
Y son temores éstos que no carecen de base.
 
Habituados como estamos a que nuestras damas escritoras -salvas sean muy escasas excepciones- pongan su sensibilidad y su inteligencia al servicio de la iglesia, de la cocina o de la moda, con abstracción de otros asuntos que pueden ser para ellas, y para todos, mucho más interesantes, y que lo son, a no dudarlo; acostumbrados a que la literatura femenina, la verdadera, la humana, la que es vida, sea huerto cerrado para las autoras solteras, y recinto sospechoso para las casadas jóvenes, y aún terreno algo compromitente para las matronas de larga experiencia y de prole numerosa, ¿no es de temer que a la aparición de este libro de amor y juventud, escrito por la juventud y el amor mismos, se llamen a escándalo todos esos encantados que duermen apaciblemente, que sueñan que les bajan de los hombros unas alas muy blancas y muy grandes, mientras ondulan con suavidad inefable los hilos que durante años y años tejiera sobre ellos la silenciosa y lenta araña de la rutina?
 

*


Un amigo, mal poeta, pero -aunque parezca paradoja- admirador fervoroso de lo bueno que otros escriben, elogia hasta la exageración el reciente libro de versos de Juana Inés de la Cruz.
 
Vocea mi amigo su entusiasmo; lo mima con el gesto, con la actitud, con el movi- miento, y yo, que no siento por Lo que me dijo el silencio la admiración que otros han sentido, me limito a acompañar las inflamadas frases del bueno y mal poeta con una sonrisa interminable. 
 
Como siempre que sonrío, tengo esta vez la desgracia de ser mal interpretado, y así me dice mi amigo:
 
-Crea usted que alabo a Juana Inés sin conocerla. Y como sigo sonriendo, agrega:

-Ni quisiera conocerla tampoco. Porque una mujer literata... ¡Debe de ser una calamidad!
 
Guardé la sonrisa para replicarle:
 
-Se equivoca usted. Juana Inés de la Cruz no es una literata.
 
Y él:
 
-Pero cómo!. Una mujer que escribe, ¿no es una literata?
 
-No. En el sentido que usted, y como usted muchos, dan a la palabra "literata," Juana Inés no merece el título.
 
-¿La conoce usted?
 
-Hasta donde es posible conocer a mujer espontánea.
 
-Luego...
 
-Lo dicho. No es una literata: es una artista.
 
Como mi amigo el poeta, pensarán, estoy cierto, todos aquellos que no conocen a la autora de Horas de Sol. Y como él, errarían, si yo no estuviera alerta para decirles que Juana Inés de la Cruz se halla muy lejos de ser un bas-bleu, una marisabidilla, un ente de esos que por sus ridículos arrestos bien se merecen el regocijado papel que hacen en
la vida y en la literatura.
 
No. Juana Inés no es eso. Es... ¿Cómo decirlo? Antes que nada, una criatura encantadora; luego, una riatura...encantadora, siempre. No hay manera de decirlo de otro modo.
 
Una mujercita frágil, espigada, con graciosos arrebatos infantiles y ondulaciones algo lentas. Ojos negros, hondos. Ojos orientales. Ojos ante los que usted, poeta amigo, se echaría instintivamente hacia atrás, para no vacilar, para no caer, para no precipitarse en el abismo de ese mirar oscuro, que atrae, que atrae... Boca fresca, reidora. Manos pequeñas. Pies, como mirados con un anteojo invertido. Una monería de pies. En seguida, un espíritu de esos que llamamos vivos y cuya presteza de comprensión está mejor definida en la palabra francesa prime sautier. Un espíritu que, por esa aspiración, tan humana,
de querer ser lo que no somos ni seremos, ensaya actitudes de analista siendo todo lo contrario: un espíritu místico, modificado a cada instante por las presiones suaves o vi- gorosas de las sensaciones; un espíritu nube, que toma el color de la hora y la forma que le imprime el viento; llama viva que oscila entre el amor divino y el amor terrenal y que con graciosa porfía se empeña en adquirir líneas geométricas, como en una estilización decorativa. Alma femenina, de toda feminidad, con una linda inconsciencia en el amor y en el odio. Berénice d'Aigues Mortes... Como ella, Juana Inés de la Cruz sigue "la única ley valedera: aquella que arrancamos de nuestro sincero corazón."
 
¿Una literata? No, por favor. Una niña artista, que siente más que otras; -pero no tanto como tú, mi Primavera...- que cuenta lo que otras callan, y lo cuenta bellamente; una niña que, como todas nuestras niñas, habla con frivolidad, ríe con frescura, reza con fervor, cose, teje, confecciona sus propios sombreros, toca el piano. No hay en ella pedantería: ni siquiera se acuerda de mentar libros o de citar autores. Nada extraordinario en esta criatura excepcional: nada más que el don divino de la emoción y la facultad de expresar de hermosa manera lo que siente. Nada más que el ser una artista.
 
Por lo que hace a este libro, júzguelo quien sienta la necesidad de juzgar. Yo no. Sigo también "la única ley que vale" y, en vez de razonar, prefiero soñar un poco....
 

Santiago, Agosto de 1915.

  

 
1 "Prólogo," en: De la Cruz, Juana Inés. Horas de sol (Prosas Breves). Santiago: Imprenta y Encuadernación
New York, 1915, p. I-X. (desde ahora, HS).
2 Ugo Foscolo, Viaggio sentimentale di Yorick (nota del autor).